Η μελισσούλα Μάγια μπορεί να βγήκε μόλις απ’ το αυγό της, αλλά είναι ένας μικρός σίφουνας και σε καμία περίπτωση δεν θέλει να υπακούσει στους κανόνες της κυψέλης. Ένας από τους κανόνες αυτούς είναι να μην εμπιστεύεται τις σφήκες που ζουν πέρα από το λιβάδι. Όταν κάποιος κλέβει τον βασιλικό πολτό, όλες οι υποψίες πέφτουν στις σφήκες, και η Μάγια μπαίνει στο στόχαστρο ως συνεργός τους. Κανείς δεν πιστεύει ότι είναι ένα αθώο θύμα και κανείς δεν της συμπαραστέκεται, εκτός από τον καλόκαρδο φίλο της, τον Βίλυ. Αυτό που απομένει για τους δύο φίλους είναι ένα μεγάλο και περιπετειώδες ταξίδι στην κυψέλη των σφηκών.

Σκηνοθεσία:

Alexs Stadermann

Κύριοι Ρόλοι:

Coco Jack Gillies … Maya (φωνή)

Kodi Smit-McPhee … Willy (φωνή)

Joel Franco … Sting (φωνή)

Richard Roxburgh … Flip (φωνή)

Justine Clarke … Δις Cassandra (φωνή)

Jacki Weaver … Buzzlina Von Beena (φωνή)

Miriam Margolyes … η βασίλισσα (φωνή)

Noah Taylor … Crawley (φωνή)

David Collins … Arnie (φωνή)

Shane Dundas … Barney (φωνή)

Κεντρικό Επιτελείο:

Σενάριο: Fin Edquist, Marcus Sauermann

Παραγωγή: Jim Ballantine, Patrick Elemendorff, Alexia Gates-Foale, Barbara Stephen, Thorsten Wegener

Μουσική: Ute Engelhardt

Μοντάζ: Adam Smith

Σκηνικά: Ralph Niemeyer

Διεθνής Κριτική (μ.ο.): Μέτρια.

Τίτλοι

  • Αυθεντικός Τίτλος: Maya the Bee Movie
  • Ελληνικός Τίτλος: Μάγια η Μέλισσα: Η Ταινία
  • Εναλλακτικός Τίτλος: Die Biene Maja: Der Kinofilm [Γερμανία]

Άμεσοι Σύνδεσμοι

Σεναριακή Πηγή

  • Χαρακτήρες franchise: Maya the Bee του Waldemar Bonsels.

Παραλειπόμενα

  • Τεχνική: Computer-animated (ψηφιακό)
  • Η ταινία βγήκε και τρισδιάστατη.
  • Η αρχή όλων είναι ένα παιδικό βιβλίο του 1912. Η μεγάλη όμως επιτυχία έγινε όταν οι χαρακτήρες του επιλέχτηκαν για την άνιμε τηλεοπτική σειρά Maya the Honey Bee (1975-1980), μέσω της οποίας απέκτησε πολλούς φίλους και στη χώρα μας. Η εν λόγω όμως πρώτη κινηματογραφική μεταφορά της Μάγιας βασίζεται περισσότερο στη reboot γερμανο-γαλλική τηλεοπτική σειρά Maya the Bee (2012-2017). Βέβαια, πριν από όλες αυτές τις μεταφορές υπάρχει και μια βωβή εκδοχή του 1926, στην οποία εμφανίζονται αληθινά έντομα. Η ταινία αυτή θεωρούνταν χαμένη επί δεκαετίες, μέχρι που βρέθηκε μια κόπια της στη Φινλανδία.
  • Στη γερμανική εκδοχή ακούγεται η φωνή της μουσικής ντίβας Nina Hagen.
  • Τα έσοδα των 29,6 εκατομμυρίων δολαρίων οδήγησαν στη δημιουργία δύο σίκουελ.
  • Στα ελληνικά, με τις φωνές των: Ιφιγένεια Στάικου (Mάγια/Δις Κασσάνδρα), Στεφανία Φιλιάδη (Στινγκ/βασική σύμβουλος), Βούλα Κώστα (Μπίλι/βασίλισσα), Ποίμης Πέτρου (Άρνι/Κρόουλι), Κωνσταντίνος Κακκανάς (Φλιπ/Κερτ), Νίκος Παπαδόπουλος (Μπάρνι/αρχηγός μελισσών), Βασίλης Μηλιός (Χανκ/σκώρος), Εβελίνα Αραπίδη (Θέκλα/νοσοκόμα).  Τραγούδι: Ποίμης Πέτρου, Ιωάννα Μόρφη. Σκηνοθετική επιμέλεια: Κωνσταντίνος Κακκανάς. Μετάφραση: Φάνη Καρόζη. Στίχοι Σταύρος Σταύρου.

Γκαλερι φωτογραφιων

13 φωτογραφίες

Μοιραστειτε ενα σχολιο

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *